Joprojām pastāv nopietni terorisma un organizētās noziedzības draudi.
Die Bedrohung durch Terrorismus und organisierte Kriminalität ist nach wie vor hoch.
Pēc tam valstis var turpināt piemērot ierobežojumus vēl divus gadus, ja tās Komisijai darījušas zināmu, ka to darba tirgū pastāv nopietni traucējumi. Tomēr visi ierobežojumi jāatceļ pēc septiņiem gadiem.
Danach können die Länder diese Beschränkungen für weitere zwei Jahre aufrechterhalten, wenn sie der Kommission mitteilen, dass ihr nationaler Arbeitsmarkt mit schwerwiegenden Problemen konfrontiert ist.
"Mēs varam izveidot pasauli, kurā pastāv nopietni atturēšanas mehānismi nepārkāpt citu cilvēku tiesības, " viņa saka.
"Wir können eine Welt schaffen, in der es ein echtes Abrscheckmittel gegen die Verletzung der Rechte eines anderen Menschen gibt", sagt sie.
Tad, ja pastāv nopietni iemesli uzskatīt, ka kuģis neatbilst prasībām, var veikt kontroles pasākumus kā papildu inspicēšanu vai aizturēšanu.
Ergeben sich hierbei triftige Gründe für die Annahme, dass das Schiff die Vorschriften nicht einhält, so können Kontrollmaßnahmen wie zusätzliche Überprüfungen oder das Festhalten des Schiffes ergriffen werden.
Šajā septiņu gadu periodā dalībvalstis, izmantojot drošības klauzulu, var atjaunot ierobežojumus, ja pastāv nopietni darba tirgus traucējumi vai to rašanās iespēja.
Innerhalb des Zeitraums von sieben Jahren kann ein Mitgliedstaat auf Grundlage einer Schutzklausel Beschränkungen wiedereinführen, wenn schwerwiegende Störungen seines Arbeitsmarktes auftreten oder sich abzeichnen.
Pastāv nopietni sliktas veselības simptomi, pēc kuriem narkotika tiek atcelta tikšanās laikā, un gadās, ka saslimšanas ir pagaidu īslaicīgs raksturs.
Es gibt ausgeprägte Erscheinungen von schlechter Gesundheit, nach denen die Droge bei Verabredungen abgesagt wird, und es kommt vor, dass die Beschwerden einen instabilen flüchtigen Charakter haben.
b) Komisija pārbauda, vai darbības apturēšana ir pamatota un vai pastāv nopietni draudi drošībai un apkārtējai videi;
b) Die Kommission prüft, ob die Aussetzung aus Gründen der ernsthaften Gefährdung von Sicherheit oder Umwelt gerechtfertigt ist.
Uzņēmumu nodokļu ziņā vienotajā tirgū joprojām pastāv nopietni šķēršļi, kas bremzē uzņēmumu darbību.
Im Bereich der Körperschaftsteuer bestehen auf dem Binnenmarkt noch erhebliche Hindernisse, die die Unternehmen beeinträchtigen.
0.82468605041504s
Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!
Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?